May 14, 2015 –TO MY FRIENDS–

Thursday
14th May
TO eradicate bad karma from the past, establish a life of good fortune in the future and enjoy great benefits amid the realities of daily life, we must carry out the practice of gongyo.
OUR value-creation movement, from its inception, has been ahead of the times. Through it, we have been showing that Buddhism is the fundamental approach to tap one’s creativity. It can be said that the times are catching up to what we have contended all along. We have now arrived at a stage at which we can play a major role in society.
AS long as one’s mind of faith is connected to the Gohonzon, one’s benefits will never disappear. That is why it is vital for you to persevere in your Buddhist practice throughout your whole life, no matter what, even if some days your physical condition or various other circumstances may prevent you from doing gongyo and chanting daimoku to your full satisfaction. Those who continue to challenge themselves to the end savour ultimate victory.
THE realisation of your prayers begins with making concrete efforts towards their fulfilment. If you believe that things will turn out the way you have prayed as long as you continue your efforts, your mind will be filled with hope, optimism and confidence that your prayers will definitely be answered. At the same time, by chanting daimoku, you will be able to see what you must do to succeed in your life, as clearly as the morning sun illuminates the earth.
WHAT is the most ordinary, yet also the most powerful driving force for kosen-rufu? It is the district. I hope you will always remember this as you challenge yourselves to advance kosen-rufu.
NOTE: NEW! Visit http://nichirendaishoningosho.blogspot.com

May 14, 2015
–TO MY FRIENDS–
I express my appreciation to
the volunteer staff who support
the rebroadcast of the monthly
headquarters leaders meetings.
Their smooth and accident-free
operations will accelerate the
momentum of kosen-rufu.
Your noble, laborious efforts will
ensure that your lives shine radiantly
with abounding benefits!
Translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance, with universal value and application.

Leave a comment